当前位置:主页 > 关注 >

环球今日讯!【中译英翻译练习02】秒速五厘米 明里的信

发布时间: 2023-04-06 12:08:32 来源:哔哩哔哩

Mr.Gui Shu

How were you recently?


(资料图片)

It's very sorry that the weather was snowing on the day we planned to meet.

The tram seemed to be later.So   I was writing this letter to you while I waited for you.

There was a warm stove in front of me,so it was so warmful here.and in order to write to you whenever and wherever.I prepared letter papers in my backbag,and when you came,I wanted to give it to you.So It maybe make me very embarrassed if you came earlier.Please not in hurry,just slow,juse slow.

It was such a long long time that we did not met,It was about eleven months ago since we last met.So ,in fact,I was a little nervous, If we met each other but did not notice .I really did not know how to deal with.But compared with Tokyo,this was a very small station. So I thought that we should know each other.But when I remembered that you wore the school uniform and tried your best to join the school club.I still feel you were very unfamiliar.

At here,I wrote about my mood which I wasn't able to describe until now.

When I was in grade 4 in primary school, I turned school to Tokyo.I really thought that it was so happy that I could stay with you.I was also really happy that we could be friend.If  without you, school would become a very painful place for me.

Because of this,I exactly did not want to leave you to turn to another school.I wanna go to school with you together.I wanna grow up with you together.This was my dream which I had wanted and waited for a long time.Although I was used to studying here.(So please didn't worry about me)

But only myself could know that I still considered and many times from day to night that it was so nice If you could be here.

Moreover,I felt vert sad that you will move to the farther place to live.Although the Tokyo was also far away from LiMu,but I always told myself that anyway I had you!Due to by tram can meet at once,so I didn't worry.

But this time,you unexceptedly moved to the opposite of the kyushu area.It was truly too far to go.

In that case,I said to myself that from then on,I must live alone seriously.But can I do it?I had less unconfidence.

I must write down those words.In spite of there being too many to read.But they were all the sentences from my heart.

I like you,Mr GuiShu.Despite of I forgetting when I began to like you.However,I believed that I liked you in a very natural situation and impreceptibly fell in love with you.Because you can protect me  forever.

Mr Gui Shu,you certainly got happiness and pleasure.Whatever any trouble and difficulty things you meet,you will become a man who was not afraid of everything.And I will like you forever,no matter where you go.

Please remember it in your heart.

Ming Li

贵树君:

近来可好?

在约定见面的今日竟然下起了鹅毛大雪,真是非常抱歉!电车貌似晚点了,所以我在等待贵树君的这段时间里给你写下了这封信。

我眼前有一个暖炉,所以这里很温暖。而且,为了随时给你写信,我在背包里准备了信笺。待会我想将这封信交给贵树君,所以你要是早到的话我可能会很困扰哦!请不要着急,慢慢来。

距今我们已很久未见面了,大概有十一个月了吧!因此,事实上我有点紧张。如果我们见到了却没有注意到对方的话,那该怎么办呢?但跟东京相比,这是一个非常小的车站,所以应该不会认不出来吧!不过,一想到你身穿校服努力参加足球社团的样子,我就会有种陌生感。

在这里,我写下了迄今为止无法言表的心情。

当我小学四年级转校来东京读书时,觉得能有贵树君陪伴在身旁真是太幸福了!可以跟贵树君成为朋友,我很开心。如果没有贵树君,那学校对我来说就是一个十分痛苦的地方。

正因如此,我真心不想离开贵树君转往其他学校。我想跟贵树君上同一所中学,我想跟贵树君一起长大,这是我长期以来一直迫切期盼的事情。虽然现在已经习惯了这里的中学生活(所以请不要为我担心),但我每天还是会无数次地这么想:“要是贵树君在就好了!”

另外,对于贵树君即将搬往更远的地方生活这件事,我感到十分悲伤。虽然东京离栃木也很遥远,但我时常这样安慰自己:“不管怎样,我还有贵树君!”因为坐电车立即就可见面,但这次竟然是要搬到九州的对面去,这实在是太遥远了。

从今往后,我必须独自认真生活。我真的可以做到吗?我稍微有点缺乏自信。

我必须写下这么多的话,因为今天信上的这些文字都是我无法言说的心里话。

我喜欢贵树君,虽然已经不记得是从什么时候开始喜欢上你,但我在很自然的情况下不知不觉地就喜欢上了贵树君。因为贵树君可以守护我到永远。

贵树君,你一定会幸福快乐。不管遇到什么事,你都能成为一个独当一面的人。不管贵树君去了多么遥远的地方,我都会永远喜欢你。

请一定谨计于心。

作者:〔日〕加纳新太  原作〔日〕新海诚

标签:

为您推荐

随机阅读
  • 最新资讯
  • 热门资讯
财经